В россии   |   В мире   |   В США   |   Евро 2012  |   Видео  |   Фото   |   Комментарии   |   Статьи

Добровольцы взялись за медицинский перевод

Добровольцы взялись за медицинский перевод
Организация волонтеров выступила с инициативой, суть которой в переводе справок и историй болезней для тех граждан, которые вынуждены лететь за границу на стационарное лечение. Социальный проект был запущен одной из самых крупных переводческих компаний.

Если такой эксперимент пройдет положительно, то в ближайшем будущем на бесплатной основе будет предоставляться финансовый перевод для тех же категорий граждан.

Что касается сути самой инициативы, то в данном случае волонтеры не будут брать деньги за документальный перевод с государственного языка на любой другой, а также с иностранного на русский. В случае с взрослыми и детьми, которым необходимо лечение за границей, документов на иностранном языке приходится предоставлять немало: истории болезней, справки, финансовые документы. В данном случае не принимается во внимание длительная переписка родственников больного с зарубежными медицинскими учреждениями.

Ясное дело, что обычно подобный труд оплачивается, причем оплачивается довольно немалыми сумами. В столице России за одну страницу придется выложить не менее 400 рублей, а местами и все 1200. На конечную стоимость влияет то, с какого, на какой язык нужно перевести, и в данном случае самым «дешевым» будет перевод одной страницы на английский язык.

На фоне подобных расценок, инициатива переводческой компании выглядит сказочно, но, тем не менее, это работает. Часто бывает и так, что перед выездом за границу приходится очень много переводить документации, так как до последнего дня не знаешь что может пригодиться. Именно поэтому, благодарность волонтерам уже выразили как обычные граждане, так и городские власти столицы.
Поделись с друзьями:
Html-cсылка на публикацию
BB-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию
  • Комментариев: 0
Похожие новости:
Эстония не будет переводить лекарственные инструкции на русский Эстония не будет переводить лекарственные инструкции на русский
В очередной раз на состоявшемся заседании парламента Эстонии, были отклонены поправки к действующему закону о медпрепаратах. В законодательных инициативах предлагалось обязать фармацевтов переводить инструкции также и на русский язык.
Латыши осуществили перевод Библии, который может шокировать многих Латыши осуществили перевод Библии, который может шокировать многих
Читатели могут быть шокированы новым латышским переводом Святого письма. Так считает известный специалист в области теологии Юрис Цалитис.
Google «добрался» до продажи русских книг Google «добрался» до продажи русских книг
Как сообщает интернет-гигант компания Google, все проживающие в России пользователи фирменного интернет-магазина под названием Google Play, смогут приобретать электронные книги и фильмы на русском языке.
Родной язык начинает осваиваться еще в материнской утробе Родной язык начинает осваиваться еще в материнской утробе
За десятки лет наблюдений за беременными женщинами устоялась аксиома, что дети начинают познавать человеческую речь уже в первые месяцы после рождения. Однако благодаря недавнему исследованию выяснилось, что родной язык уже узнаваем только что появившимися на свет детьми.
Через 38 лет самолеты будут собираться в стаи Через 38 лет самолеты будут собираться в стаи
В 2050 году, станет возможным полет самолетов в стае. Приблизительно так, считает компания Airbus, которая смогла представить собственный проект «Умные небеса».

Комментарии (0):
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:

Введите два слова, показанных на изображении:
Последние новости
Опрос пользователей